Monday, June 1, 2026

Visiting 33 Kannon Statues: Miura 2026

 I have wanted to introduce Japanese culture to enhance the mutual understanding between Japan and other countries which would lead to the world peace and started publishing “Things Japanese” series since May 2019.

私は日本と諸外国との相互理解が世界平和につながると信じ日本文化を紹介したいと思い、2019年5月から『日本のこと』というシリーズを出版してきました。

After publishing 12 e-books, I started publishing “My Favorite Places” series which is about my travel records around the world in August 2020.
12冊出版したのち世界旅行の記録の「私のお気に入りの場所」シリーズを2020年8月から出版しました。

I published “Art is Unlimited” series in January 2021 though there is only one book yet
一冊しか出せてませんが、「芸術は無限」シリーズを2021年1月に出版しました。

I started publishing “Beautiful Nature: Sunlight” series once a month in May 2022.
2022年5月からは毎月「美しい自然: 光」シリーズの写真集を出版しています。

At the time of Pandemic, since I could not go abroad, I have started publishing “My Trip” series which introduce my trips in Japan since September 2022.
コロナ禍では海外に行けなかったので、2022年9月からは日本を紹介する日本の旅シリーズを出版しました。

I started to introduce ”Japanese Festivals” series in December 2022.
2022年12月には「日本のお祭り」シリーズを始めました。

Since I love waterfalls very much, I started publishing “Waterfalls” series in April 2023.
滝が大好きなので、2023年4月からは「滝」シリーズを始めました。

As for the 100th anniversary, I decided to introduce World Heritage, and chose Mt.
Fuji and started “Magnificent nature” series.
100冊目の記念に世界遺産を紹介することにして富士山を取り上げ、「雄大な自然」シリーズとしました。

I often go to visit shrines and temples, so I started “Pilgrimage” series in January 2024.
よく神社仏閣に行くので「巡礼」シリーズを2024年1月から始めました。

In January 2025 I started publishing “Hiking” series.
2025年1月には「ハイキング」シリーズを始めました。

This year I started the new series “Graceful Nature: Flowers” in May.
今年は5月に「優雅な自然:花」シリーズを始めました。

There are many books I want to publish. The order is important. I wanted to publish the books in the chronical order. However, this time I introduce the 33
Kannon visiting in Miura Peninsula during my Golden Week while its’s still fresh in my mind.
沢山出版したい本があります。順番は大切です。本当は時系列的に出版したいです。でも今回は記憶が新しいうちに今年のゴールデンウィーク中に訪れた三浦三十三観音霊場を紹介したいと思います。

Please refer to the following site for the details.
詳しくは下記のサイトを見てください。

https://m33k.net/




Thursday, May 7, 2026

Sakura 2026

I love to see beautiful things and take pictures.

私は美しいものを見て写真を撮るのが好きです。

 I have started publishing sunlight pictures as “Beautiful Nature Series” since May 2022.

私は光の写真集を「美しい自然シリーズ」として20225月から出版してきました。

 

I have decided to start a new series of flower pictures as “Graceful Nature Series” to celebrate my birthday.

誕生日記念に新たな「優雅なる自然シリーズ」として花の写真集を出すことにしました。

 

Most of Japanese people love Sakura, cherry blossoms. In March the weather forecast predicts the blooming of the cherry blossoms, and we look forward to viewing them.

ほんどの日本人は桜が大好きです。3月になると天気予報は開花予想をし、私たちはお花見を楽しみにします。

 There are many kinds of cherry blossoms, but in this case, it means Somei yoshino. We can enjoy them about a week or two.

沢山の桜の種類がありますが、この場合は、ソメイヨシノを指します。12週間楽しめます。

 In my area there is a cherry blossoms festival from early February to early March. These cherry blossoms are called Kawazu zakura and it is bright pink and lasts longer.

私の住んでいるところでは、2月上旬から3月上旬に桜まつりがあります。この桜は河津桜と言い、濃いピンクで、長く咲きます。

 Every spring I walk between two stations and enjoy seeing about the 1000 cherry blossom trees along the railway once or twice. I often enjoy viewing from the window of the trains, too.

私は毎春12回、2つの駅の間を線路に沿って歩き約1000本のこの桜を楽しみます。よく電車の中からも楽しみます。

 This spring I went to see cherry blossoms in Tokyo and Kamakura too.

この春は東京と鎌倉にもお花見に行きました。

 

This is the record of my cherry blossom viewing in 2026.

これは2026年の私のお花見の記録です。

 

I hope you enjoy.

おたのしみくださいね。

 https://www.amazon.com/dp/B0GZWVPBTV




 

Sunday, May 3, 2026

Sunlight: April 2026

 I love to see beautiful things and take pictures.

私は美しいものを見て写真を撮るのが好きです。

I like to take pictures of sunlight through trees, clouds, and other things.
私は木漏れ日を撮るのが好きです。

When I take pictures at the sacred places like shrines and temples, I can take wonderful light pictures without realizing.
神社仏閣のような神聖な場所で写真を撮ると、気づかぬうちに素晴らしい光の写真が撮れていることがあります。

This is a collection of sunlight pictures when I took in 
Miura, Kamakura, Yokohama in Kanagawa, and some places in Tokyo in April 2026.
これは、私が2026年4月に神奈川県の三浦、鎌倉、横浜と東京の数カ所で撮った光の写真集です。

I hope you enjoy.
お楽しみくださいね。




Sunday, April 12, 2026

Sunlight: March 2026

 I love to see beautiful things and take pictures.

私は美しいものを見て写真を撮るのが好きです。

I like to take pictures of sunlight through trees, clouds, and other things.
私は木漏れ日を撮るのが好きです。

When I take pictures at the sacred places like shrines and temples, I can take wonderful light pictures without realizing.
神社仏閣のような神聖な場所で写真を撮ると、気づかぬうちに素晴らしい光の写真が撮れていることがあります。

This is a collection of sunlight pictures when I took in 
Miura, Yokosuka, Hayama, Zushi and Yokohama in Kanagawa, and some places in Tokyo in March 2026.
これは、私が2026年3月に神奈川県の三浦、横須賀、葉山、逗子、横浜と東京の数カ所で撮った光の写真集です。

I hope you enjoy.
お楽しみくださいね。




My Trip to Tokai Vol.4: February 2026

 I love traveling.

私は旅行が大好きです。

I have been to many places in my life.
私は今までの人生いろいろなところに行ってきました。

I like to see beautiful places and take pictures.
私は美しいところを見て、写真を撮るのが好きです。

I have made it a rule to spend the New Year’s Eve and the New Year’s Day of the lunar calendar in 
Ise for the past several years.
過去数年間旧暦の大晦日と新年を伊勢で過ごすようにしています。

When I go to 
Ise, I try to visit other places too on my way there or on my way back.
伊勢に行くときは行きか帰りにどこか他にも寄るようにしています。

This year I decided to go to some shrines and temples in 
Aichi, Gifu, and Mie before going to Ise.
今年は伊勢に行く前に愛知と岐阜と三重のいくつかの神社仏閣に行くことにしました。

This is a record of my trip to
 Ise Jingu in February 2026.
これは2026年2月の伊勢神宮への旅の記録です。

I hope you enjoy.
お楽しみくださいね。



Sunday, March 29, 2026

My Trip to Tokai Vol. 3: February 2026

 I love traveling.

私は旅行が大好きです。

I have been to many places in my life.
私は今までの人生いろいろなところに行ってきました。

I like to see beautiful places and take pictures.
私は美しいところを見て、写真を撮るのが好きです。

I have made it a rule to spend the New Year’s Eve and the New Year’s Day of the lunar calendar in 
Ise for the past several years.
過去数年間旧暦の大晦日と新年を伊勢で過ごすようにしています。

When I go to 
Ise, I try to visit other places too on my way there or on my way back.
伊勢に行くときは行きか帰りにどこか他にも寄るようにしています。

This year I decided to go to some shrines and temples in 
Aichi, Gifu, and Mie before going to Ise.
今年は伊勢に行く前に愛知と岐阜と三重のいくつかの神社仏閣に行くことにしました。

This is a record of my trip to
 Ise in February 2026.
これは2026年2月の伊勢への旅の記録です。

I hope you enjoy.
お楽しみくださいね。




Sunday, March 22, 2026

My Trip to Tokai Vol.2: February 2026

 I love traveling.

私は旅行が大好きです。

I have been to many places in my life.
私は今までの人生いろいろなところに行ってきました。

I like to see beautiful places and take pictures.
私は美しいところを見て、写真を撮るのが好きです。

I have made it a rule to spend the New Year’s Eve and the New Year’s Day of the lunar calendar in 
Ise for the past several years.
過去数年間旧暦の大晦日と新年を伊勢で過ごすようにしています。

When I go to 
Ise, I try to visit other places too on my way there or on my way back.
伊勢に行くときは行きか帰りにどこか他にも寄るようにしています。

This year I decided to go to some shrines and temples in 
Aichi, Gifu, and Mie before going to Ise.
今年は伊勢に行く前に愛知と岐阜と三重のいくつかの神社仏閣に行くことにしました。

This is a record of my trip to
 Mie in February 2026.
これは2026年2月の三重県への旅の記録です。

I hope you enjoy.
お楽しみくださいね。




Visiting 33 Kannon Statues: Miura 2026

  I have wanted to introduce Japanese culture to enhance the mutual understanding between Japan and other countries which would lead to the ...